目次
今回は,I’m hookedの意味についてわかりやすく紹介します。
私はアメリカに留学中で現在1年目になります!
また高校生の時にカナダでの2週間の留学経験もあり,
長いこと英語を勉強しています。
そんな私がネイティブっぽい表現で使えたらかっこいいなあと思うのが,
I’m hooked という表現です。
ネイティブ同士のラフな会話のなかで使われます。
洋画や海外ドラマなどで聞いた覚えもあるのではないのでしょうか。
今回は,そんな使い勝手のいいI’m hookedの意味と具体的な使い方を紹介します!
マスターして,こなれた英会話の表現を身に着けることができるので
ぜひ最後まで読んでみてくださいね!!
I’m hookedの意味とは?
I’m hookedは「夢中になっている」,「ハマっている」という意味です!
「Hook」 は日本語で何かをひっかけるフックのことです。
Hook の動詞としての意味は,ひっかける,つるす,捕まえる などです。
例えば,
(ジャケットを釘にかける)
I hooked a handsome boyfriend
(ハンサムな彼氏を捕まえる)
のように使います。
このhook を受動態で使った形が,I’m hooked になり,
これは直訳では「ひっかけられた」,「つかまった」という意味になりますね。
実際には,「心を奪われた」という意味の,「ハマっている」,「夢中になっている」という意味で使われます。
I’m hooked には,よく一緒に使われる前置詞があります。
それは onです。
前置詞onのネイティブの感覚はどうなのってるのか?
コチラの記事に初心者向けに詳しく解説しました。
ぜひご覧ください!
では、On がつく場合と,つかない場合で
I’m hookedはどのような違いがあるのでしょうか。
I’m hooked on と I’m hookedの違いとは?
I’m hooked とI’m hooked onの意味の違いを具体的に説明しますね。
I‘m hooked on の意味はそのまま
「にはまっている」,「に夢中になっている」となります。
「○○にハマっている」という意味でI‘m hooked が使われるときは,たいていon が使われます。
I’m hooked on ○○ = ○○にハマっている、です。
On は目的語の前に置かれる前置詞なんですね。
ネイティブはI’m hooked!! = ハマってるんだ!
というようにOnなしで使う場合も多いです。
どちらも言えるようにしたいですね。
次に,I’m hooked を使うタイミングと例文をご紹介します。
I’m hookedの使い方
I‘m hooked がどのような場面で使われるのか見ていきましょう。
オンラインゲームにはまってるんだ!昨日一日中やってたよ。
あの店のスコーンにはまってるんだ,食べてみてほしいよ。
このように,I’m hooked on~ は ~にハマっている という意味です。
意味としてはニュートラルもしくはポジティブな意味で,ネガティブな意味はありません。
なので,「薬物にハマっている」,「アルコールに依存している」といった
ネガティブな“中毒”という意味では使われません。
(ポジティブな意味で)ハマってるんだ~というときに使われるスラングです。
上で書いた通り,目的語を取らずに,I’m hooked だけでも使われることもあります。
さて,「ハマっている」,「夢中になる」 を意味するほかの言葉も聞いたことがあるのではないでしょうか。
似たような意味を持つ表現をいくつか紹介します!
英語で「ハマっている」の類似語とは?
I’m into
一つ目は,
I’m into ~ です。
この表現はドラマなどでも良く聞くのではないでしょうか。
~にハマっている,のめりこんでいる という意味です。
(めちゃくちゃ野球にのめりこんでいる。)
のように使います。
例文のように,really を加えることで,めちゃくちゃハマっている,という意味になります。
I’m crazy about
二つ目は,
I’m crazy about ~ です。
こちらは,カジュアルな表現で,「~に夢中になっている」という意味です。
Crazy は気が狂った という意味ですね。
気が狂うほど,あることに対して熱量があるさまを表現します。
ネイティブの会話でも良く聞くので,覚えておきましょう!
ちなみに,crazy about と似た表現に,crazy for ~ という言い回しもあります。
これは,その物事にあこがれている,恋焦がれているというイメージになります。
I’m crazy for you というのは,古くからある言い回しで,
「あなたに首ったけ」,「あなたに夢中」という意味です。
このI’m crazy about ~は自己紹介するときにも使うことができ,
使えるようになると非常に便利な英語表現です!
なので今回を機に自己紹介する英語フレーズも併せて知っってみてください。
語彙が増えれば、それだけネイティブとの会話にも役立ちます!
Obsessed with
三つ目は,
Obsessed with ~ です。
Obsess は動詞で,「執着させる」,「とりつく」という意味があります。
受動態のbe obsessed with~ で ~に取りつかれている,~で頭がいっぱい という意味になります。
物事が頭から離れない状態,自分が執着している状態を表します。
次のように使えます。
なんでかはわからないけど,彼女で頭がいっぱいなんだ。
例文のように,人や食べ物,行動などに取りつかれている状態を意味します。
最後に,hooked on と似ている表現の hook up についてご紹介します。
海外ドラマで,hook up という言葉が出てきて,意味が分からなかった経験があります。
またネイティブの友達同士が話している中でも出てきてよくわからなかったです。
今回は,ネイティブの友達に,その意味を聞いてみましたので,詳しくご紹介します!
Hook up の意味とは?
Hook up は「イチャイチャする」という意味です。
Hooked on とは全然違っていたので想像しにくい意味ですよね。
主に若者の間でこの言葉が使われる場合は,
Hook up はいちゃいちゃしたり,肉体関係を持ったりすることを意味するそうです。
例えば,
ジェームズは昨日サラと寝た。
のような意味になります。
しかし,友達は,年配の方などは,
「仕事場や社会関係上で仲良くなる」というもっと広い意味でも使うよ!といっていました。
おおまかには,「人と人がつながる」という意味だそうです。
文脈によってさまざまな意味に変化するんですね。
I’m hooked は誰に使える?
ちなみに I’m hooked はカジュアルな表現です。
上で紹介した似た意味の言葉よりも,よりカジュアルで,スラングっぽい表現になります。
同年代の友達同士の会話でよく使われる表現なので,
そういう時に試してみてくださいね!
目上の人やフォーマルな場面で,「ハマっている」,「夢中になっている」と言いたい時は,
I’m into ~ を使ったり,単純に,I like や I love でも意味が伝わります。
なのでビジネス英語では、I’m hooked は使わないようにしましょう!
まとめ
I’m hookedの意味や使い方がわかりましたか?
「I’m hooked」についてまとめると,
- I’m hooked は「ハマっている」という意味
- I’m hooked on ~ で~にハマっているという意味
- 意味としてはニュートラル。中毒になるというマイナスな意味はない。
- be into や be crazy about, be obsessed with が同意表現
- Hook up はいちゃいちゃする という意味を持つ
- I’m hooked はスラング
この6つのポイントを押さえれば,ネイティブ相手でもスムーズにコミュニケーションをとることができます!!
では最後にI’m hookedのような便利で
2語で表現できる簡単フレーズを紹介しますので、
ネイティブとの会話に役立ててください!
フレーズのバリエーションを増やすと、英会話がもっともっと楽しくなると思います。
このブログを参考にして,どんどん生きた英語力を身に着けていってくださいね!